좀어려워보이는데예를들어서설명해주시죠.
애플대변인은성명에서"이번소송은우리가누구인지그리고,치열한경쟁시장에서애플제품을구별하게만드는원칙을위협하는것"이라며"만약이번소송이성공한다면,하드웨어는물론소프트웨어,서비스분야에서교차로활약하며사람들의기대에부응하는기술을만들어내는애플의역량에방해가될것"이라고말했다.
-일본의2월무역적자폭이작년에비해절반수준으로감소했다.21일일본재무성에따르면2월무역수지예비치는3천794억엔의적자를기록했다.지난해같은기간보다59.2%가감소했다.2월수출은전년대비7.8%증가했다.수입은전년대비0.5%늘었다.일본의대중수출은전년보다2.5%,대미수출은18.4%확대했다.아시아수출은2.3%,유럽수출은14.6%증가했다.
-월스트리트저널(WSJ)이'울퉁불퉁(bumpy)'이라는표현을반복한제롬파월연방준비제도(Fed·연준)의장의안이한물가인식을정면비판했다.물가전망치를높이면서금리인하를예고하는것은'명백한모순'이라고목소리를높였다.WSJ편집위원회는20일(현지시간)파월의장의기자회견이끝나고오피니언을통해'고작울퉁불퉁한정도아닌가?(AreTheyMoreThanBumps?)'라는문장이지금파월의인플레이션인식이라고밝혔다.이날연방공개시장위원회(FOMC)기자회견에서는"최근데이터로인해인플레이션에대한확신이조금이라도손상됐나?"라는질문이나왔다.파월의장은이에"누구의확신도높여주지않았다"면서도"인플레이션이때로는울퉁불퉁한경로를따라2%로점진적으로하락한다는점은본질적으로동일하다"고말했다.그러면서"두달동안은다소울퉁불퉁한인플레이션을겪었는데,이미울퉁불퉁할것이라고일관되게언급해왔다"며"좀울퉁불퉁한데,고작울퉁불퉁한정도아닌가?"라고되물었다.이를설명하는8개의문장속에서'bump'혹은'bumpy'라는단어가다섯차례나출현했다.
기업인들이고충을느끼는가업승계문제를글로벌시장에서의기업생존과지속가능성을염두에두고살펴봐야한다고설명했다.
캔터피처제랄드의CJ뮤즈애널리스트도"우리가젠슨황CEO의기조연설에서의미있는수준의놀라운소식을들었다고말할순없지만,이날엔비디아는AI에대한자사의지배력과전세계AI를민주화하고,잠재적으로투자자들에게상당한가치를제공하기위해어떻게계속혁신하고컴퓨팅비용을낮추는지를분명히보여줬다"고평가했다.
연준통화정책등글로벌분위기에국고3년금리의민감도가높다는사실을재확인했다.
전문가들은일본은행(BOJ)가정책변화와함께시사한내용을살펴볼때,단기적관점에서엔-달러,엔-원화환율이급변하지는않을것으로전망했다.