점심은이사진및직원과먹고,오후2시부터는국회에서브라이언스테일의원과에에이미클로버샤의원을만났다.
(서울=연합인포맥스)정선미기자=달러-원환율이위안화가약세폭을확대했음에도1,340원에서상방이막히며횡보세를나타냈다.
3월서비스업PMI예비치는51.7을기록하며2월의52.3보다악화했지만여전히확장국면을이어갔다.
GTX-A수서-동탄노선이인근통근자들에게효용을가지려면도심내교통과의연계는필수다.그런점에서는일부아쉬운점도있었다.
(서울=연합인포맥스)이수용기자=잇따른금융사고에은행권이사전적사고예방을위해내부통제관련인력확충에속도를내고있다.
-월스트리트저널(WSJ)이'울퉁불퉁(bumpy)'이라는표현을반복한제롬파월연방준비제도(Fed·연준)의장의안이한물가인식을정면비판했다.물가전망치를높이면서금리인하를예고하는것은'명백한모순'이라고목소리를높였다.WSJ편집위원회는20일(현지시간)파월의장의기자회견이끝나고오피니언을통해'고작울퉁불퉁한정도아닌가?(AreTheyMoreThanBumps?)'라는문장이지금파월의인플레이션인식이라고밝혔다.이날연방공개시장위원회(FOMC)기자회견에서는"최근데이터로인해인플레이션에대한확신이조금이라도손상됐나?"라는질문이나왔다.파월의장은이에"누구의확신도높여주지않았다"면서도"인플레이션이때로는울퉁불퉁한경로를따라2%로점진적으로하락한다는점은본질적으로동일하다"고말했다.그러면서"두달동안은다소울퉁불퉁한인플레이션을겪었는데,이미울퉁불퉁할것이라고일관되게언급해왔다"며"좀울퉁불퉁한데,고작울퉁불퉁한정도아닌가?"라고되물었다.이를설명하는8개의문장속에서'bump'혹은'bumpy'라는단어가다섯차례나출현했다.
[국내외금융시장동향]
인사이트인베스트먼트의브렌단머피북미채권책임자는"투자자들은타이밍에관한질문을많이한다"며"모두가절대수익률을좋아하지만,5%의현금금리는사람들을주저하게만들고있다"고전했다.