-월스트리트저널(WSJ)이'울퉁불퉁(bumpy)'이라는표현을반복한제롬파월연방준비제도(Fed·연준)의장의안이한물가인식을정면비판했다.물가전망치를높이면서금리인하를예고하는것은'명백한모순'이라고목소리를높였다.WSJ편집위원회는20일(현지시간)파월의장의기자회견이끝나고오피니언을통해'고작울퉁불퉁한정도아닌가?(AreTheyMoreThanBumps?)'라는문장이지금파월의인플레이션인식이라고밝혔다.이날연방공개시장위원회(FOMC)기자회견에서는"최근데이터로인해인플레이션에대한확신이조금이라도손상됐나?"라는질문이나왔다.파월의장은이에"누구의확신도높여주지않았다"면서도"인플레이션이때로는울퉁불퉁한경로를따라2%로점진적으로하락한다는점은본질적으로동일하다"고말했다.그러면서"두달동안은다소울퉁불퉁한인플레이션을겪었는데,이미울퉁불퉁할것이라고일관되게언급해왔다"며"좀울퉁불퉁한데,고작울퉁불퉁한정도아닌가?"라고되물었다.이를설명하는8개의문장속에서'bump'혹은'bumpy'라는단어가다섯차례나출현했다.
은행권의한딜러는"장중미국채금리가하락하면서이에연동한움직임이나타났다"면서"아직은박스권을벗어나지는않는상황으로본다"고말했다.
엔-원환율이가파른낙폭을기록해871원대로연저점을경신했다.
일본외환당국의구두개입은이어졌다.스즈키?이치일본재무상은"외환개입가능성에대해발언하기는어렵다"면서도"환율이펀더멘털을반영해안정적으로움직이는것이중요하다"고말했다.스즈키재무상은높은긴장감을가지고환율움직임을주시할것이라고재강조했다.
그러나부동산우려등투자심리를누르는요인으로증시는오전중하락세로반전했다.
그러면서"이와관련해2대주주와특수관계인들은의도성있는악의적고발건에대해향후법적조치및강경대응할것임을알려드린다"고강조했다.
애틀랜타연은은1분기실질개인소비지출증가율과실질총민간국내투자증가율이각각1.9%와2.7%로이전의2.2%와3.0%보다낮아졌다고분석했다.
WSJ은인플레이션전망은예전보다높아졌지만,통화완화는예상대로계속될것이라는얘기라며이명백한모순이앞으로몇달동안어떻게유지될지지켜볼것이라고강조했다.